製作Webgame技術交流、Webgame相關程式功能改造、中文化技巧等相關討論。
版主: Mr.Simon, 涅魂, 小剎, BSM
-
storm
-
- 文章: 7
- 註冊時間: 2006-06-14 7:17 pm
由 storm » 2006-08-01 6:02 pm
真好
-
kd022410
-
- 文章: 13
- 註冊時間: 2006-08-01 10:50 am
由 kd022410 » 2006-08-02 11:50 pm
哇!
謝謝分享
-
chk901
-
- 文章: 2
- 註冊時間: 2006-08-03 2:17 am
由 chk901 » 2006-08-03 2:33 am
看看
-
益力多
-
- 文章: 2
- 註冊時間: 2006-08-04 3:31 pm
由 益力多 » 2006-08-04 3:36 pm
真是什麼也能中文化~
-
大眼魚
-
- 文章: 3
- 註冊時間: 2006-07-21 4:02 pm
由 大眼魚 » 2006-08-05 4:34 pm
好棒唷
剛好我需要這篇..謝謝了
-
puma111
-
- 文章: 1
- 註冊時間: 2006-07-31 12:27 pm
由 puma111 » 2006-08-08 1:52 am
我點先可以錢ar?? $0 ar..
-
唐沁
- KUSO夢幻鬼少女
-
- 文章: 3962
- 註冊時間: 2003-09-08 8:11 am
- 來自: B18
- 性別: 女生
由 唐沁 » 2006-08-08 7:56 am
puma111 寫:我點先可以錢ar?? $0 ar..
請閱讀並遵守論壇規範~以書面語發言
謝謝您!
唐風采語秋風撫 沁藍小築琉璃珠 水流潺潺魚悠游 色香點點媲江蘇
-
BSM
-
- 文章: 935
- 註冊時間: 2003-05-12 4:31 pm
-
由 BSM » 2006-12-26 4:29 pm
將圖片連結修復完畢@@a
-
monthday
-
- 文章: 14
- 註冊時間: 2006-02-12 10:54 pm
由 monthday » 2007-05-19 10:33 pm
翻譯真編碼是差不多的東西!!文字的轉換也是透過編碼去進行的
-
涅魂
-
- 文章: 4463
- 註冊時間: 2004-01-04 11:17 am
- 來自: Taiwan
- 性別: 男生
由 涅魂 » 2007-05-19 11:06 pm
翻譯跟轉碼是完全不同的東西呢
翻譯是人類語言的轉換,編碼則是電腦的文字編寫格式的轉換
兩者雖然都是語言,但看的人不同啊~(茶
|
回到 Webgame製作&改造
誰在線上
正在瀏覽這個版面的使用者:沒有註冊會員 和 8 位訪客